We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Sacra Doctrina

by hegeroth

supported by
Ippocalyptica
Ippocalyptica thumbnail
Ippocalyptica I almost wrote off Sacra Doctrina after the first listen because of the way the album’s songs are ordered, with the ingenuity of the earlier ones not immediately apparent to these ears. However, a repeat listen revealed a surprisingly fresh take on black metal, with one foot planted in respect of the traditions of the past with the other firmly planted in forward-thinking sensibilities. Crisp and powerful production, high technical proficiency, and compelling riffs top it all off! Thanks, Yoma!
bmurator
bmurator thumbnail
bmurator Ah the Sacred Doctrine! This is Polish Melodic Black Metal of the highest standard! It rolls over you like a long lost friend & I just can't stop hugging it... :) As mourner points out, the approach is traditional & yet has that unique touch that makes it so special & in a class of its own! Plus I see these guys have a new album coming out in October... :) Thanks YomaBarr & thanks Andrzej much appreciated! Highly recommended!!!
Morbii
Morbii thumbnail
Morbii Good stuff - support!
mourner
mourner thumbnail
mourner The music of hegeroth sounds familiar from the first moment on but as you keep on listening you realize that the way they put their songs together is very unique. And that's a lot to say in times where you sometimes think you have heard it all. Very well done, guys! Thanks for your standout music! Favorite track: With Adoration.
YomaBarr
YomaBarr thumbnail
YomaBarr Black metal totally their own. No gods. No masters.
Rich Kinman
Rich Kinman thumbnail
Rich Kinman This one is my third favorite from hegeroth! I dig'em!
more...
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €2 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    16p booklet

    Includes unlimited streaming of Sacra Doctrina via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days

      €5 EUR or more 

     

  • Cassette + Digital Album

    High quality ferric tape. Cassette with printed lyrics.

    Includes unlimited streaming of Sacra Doctrina via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days

      €5 EUR

     

1.
[EN], [PL] - poniżej and the angel said to me, your time is coming whispered tell me about yourself  I sat down and clasped my clumsy hands the silence accompanies me in torment I lose my mind in the company of fireflies I open the chests of my memory how many chests have I gathered in my head? How many times will I recall it? the shovel is heavy, it sinks into the soft ground the deeper I drive it, the more the ground soaks with blood It fills my pen and soaks into the paper written in my head like secret signs and with each movement of my hand, my body recoils more shadow from the lamp, more blood on my clothes the lamp grows dimmer, as if it doesn't want to see casting the shadow of insect corpses, on the walls of the presbytery and the angel said to me, your time is coming whispered warmly, tell me about yourself  and every hour I shrink more and more, I'm dust for eternity, a moth in an extinguished lamp  [PL] W udręce - część 1 i rzekł mi anioł, czas twój nadchodzi i szepnął ciepło, opowiedz o sobie  usiadłem na ganku, splotłem swe niezgrabne ręce a cisza dookoła towarzyszy mi w udręce rozum znów swój tracę w towarzystwie świetlików otwierając skrzynie w pamięci zakopane łopatą ile skrzyń tych zgromadziłem w głowie ile razy, przypomnę to sobie? łopata jest ciężka, wchodzi w miękką ziemię im głębiej ją wbijam tym krwią grunt bardziej namaka napełnia me pióro i przesiąka na papier zapisany w mej głowie jak tajemne znaki a z każdym ruchem dłoni, moje ciało się wzbrania więcej cienia z lampy, więcej krwi na ubraniach lampa z czasem przygasa, jakby  chciała być ślepa rzucając cień trupów owadów, na mury prezbiterium i rzekł mi anioł, czas twój nadchodzi i szepnął ciepło, opowiedz o sobie a z każdą godziną coraz bardziej się kurczę jestem pyłem dla wieczności, ćmą w zgaszonej lampie 
2.
Out Of Habit 04:28
[EN], [PL] - poniżej   time is inexorably running out involuntarily whispering familiar words drinking the scents of incense through the bars roses scattered under the feet of the chasubles and only the scream of silence blasts your head  old age among the flowers left behind mocking secrets among grasses unmowed your hands the same,  though already gray  folded in prayer but dirty forever among the flowers left behind... folded in prayer! dirty forever! so why do I follow you on the dark path of suffering? why do I fall into a river of vile deeds for you? why are the nails in my hands so cold? can I hear the truth from your mouth for once? are the slippery hands always holy? is it really so easy to deceive me? all your wrongs shout in my head! tears drip with mercy through those you touched as I hear the quiet, involuntary sobs   deeper and deeper a pattern is forged is this the way it should be, will it stay this way?  day after day I get used to it, feeding the venom to daily life with hands soiled with a slimy mass once the dirty secrets were astonishing  the scream of silence that used to tear my head apart today it soothes my heart, it gives me satisfaction miserere nostri!!!!!!! domine!!!!!!  miserere nostri!!!!!!! domine!!!!!!  in nomine patris, In nomine patris [PL] Z przywyczajenia   wasz czas nieubłaganie zaczyna utykać szepcząc bezwiednie znajome słowa spijając przez kraty zapachy kadzideł róż rozrzuconych pod nogi ornatów i tylko krzyk ciszy rozrywa głowę starość wśród kwiatów pozostawiona drwiące  sekrety  wśród traw niekoszonych ręce wasze te same, choć już poszarzałe do modlitwy złożone lecz brudne na zawsze  wśród kwiatów pozostawiona... do modlitwy złożone lecz brudne na zawsze  dlaczego więc Idę za wami ciemną ścieżką cierpienia? dlaczego za was upadam w rzekę podłych czynów? dlaczego gwoździe w mych dłoniach są takie zimne? czy mogę choć raz usłyszeć prawdę z ust waszych? czy to jest wasze miłosierdzie? czy śliskie dłonie są zawsze święte? czy naprawdę tak łatwo mnie oszukać? wszystkie wasze krzywdy krzyczą mi w głowie! łzy kapią miłosierdziem przez was dotkniętych gdy słyszę cichutkie, bezwolne łkanie   głębiej i głębiej wykuwa się schemat czy tak być powinno, czy tak zostanie?  dzień za dniem przywykam, karmiąc codzienność jadem rękami co brudzą się obślizgłą masą kiedyś sekrety łez zdumienie budziły  krzyk ciszy co głowę mi dawniej rozrywał dziś koi me serce, spełnienie mi daje miserere nostri!!!!!!! domine!!!!!!  miserere nostri!!!!!!! domine!!!!!!  in nomine patris, in nomine patris
3.
[EN], [PL] - poniżej   out of love for you, driven by a decree of the soul I give you my heart, give you my body lying on the floor in front of the holy altar  out of love for you! decree of the soul I am quietly lying with delight admired by the priests I can feel the proud purple rulers of the world  looking at me! I feel like they deliberately entrust me with their secrets  I want to shout before everyone that I am becoming a superhuman lord from now on, what my eyes will see is what my body will feel  when they forgive me all my sins when my mind is free I can come out of hiding I can rule souls and I know one thing: I will not betray you I will not abandon my faith I will not abandon the cross I will not give in to unbelief I praise you for your glory here I am, good and sweetest Jesus I ask you and I beg you to implant the most vivid feelings of faith into my heart hope and love and true repentance for my sins  out of love for you, out of the decree of the soul I give you my heart, give you my body you are the support, till you drop like a Swiss guard protecting every crime will remain a hidden secret [PL] Z uwielbieniem   z miłości do ciebie, z nakazu duszy oddaje wam serce, oddaje wam ciało leżąc na podłodze przed świętym ołtarzem  z miłości do ciebie, z nakazu duszy łkam cicho z zachwytu podziwiany przez kapłanów czuję jak patrzą na mnie dumni purpurowi władcy świata czuję jak świadomie powierzają tajemnice  chcę wykrzyczeć przed wszystkimi, że staje się nadludzkim panem od teraz to co moje oczy zobaczą to co poczuje moje ciało  gdy odpuszczą mi wszystkie grzechy gdy mój umysł będzie wolny mogę wyjść z ukrycia, mogę rządzić duszami i wiem jedno: nie zdradzę cię nie porzucę mej wiary nie porzucę krzyża nie poddam się niewiernym bo wielka jest chwała twoja oto ja, dobry i najsłodszy jezu proszę cię i błagam abyś wszczepił w moje serce najżywsze uczucia wiary nadziei i miłości oraz prawdziwą skruchę za moje grzechy  z miłości do ciebie z nakazu duszy oddaje wam serce, oddaje wam ciało w was jest oparcie, do upadłego jak gwardia papieska staniecie murem każda nikczemność sekretem zostanie
4.
[EN], [PL] - poniżej   I am the dust of eternity, a moth in an extinguished lamp covered with memories on a dark rotten veranda surrounded by a lake of bloodied lawn where I planted the flowers of innocent souls that bloom in my head when the darkness comes and when the steel of the heavy gate creaks in the distance quoting ominous litanies in the wind the rustling grasses point a finger at me insects around the light whisper fearfully of me the old chair is silent together with the table and the rusty chalice looks sadly into nothingness  only the gold on my finger glitters with a familiar sparkle rustling grasses, filthy lawn soaks with blood, moth in the lamp insect corpses pointing at me sacra doctrina, sacra like a lighthouse on the sea, among the boundless mists that once showed me how not to get lost in this world it shone with love from the abyss of dirt like a polar star in a clear sky today you can't see it, covered with a bloody veil  now, deluding myself, maybe hope will bring comfort at dawn [PL] W Udręce - część 2 jestem pyłem wieczności, ćmą w zgaszonej lampie pokrytej warstwą wspomnień na mrocznej werandzie otoczonej jeziorem krwawego trawnika na którym posadziłem kwiaty dusz niewinnych co kwitną w mej głowie gdy zmrok nadchodzi i gdy stal bramy ciężkiej skrzypi w oddali cytując z wiatrem złowieszcze litanie szumiące trawy wytykają mnie palcem owady wokół światła szepczą o mnie z lękiem krzesło stare milczy w towarzystwie stołu i kielich pordzewiały w nicość patrzy smętnie  tylko złoto na mym palcu błyszczy znajomo szelest traw, zbrukany trawnik krwią przesiąknięty, ćma w lampie trupy owadów wskazują mnie sacra doctrina, sacra jak latarnia na morzu, wśród mgieł bezkresnych wskazująca mi kiedyś jak nie zbłądzić w tym świecie miłością świeciła z otchłani brudu jak gwiazda polarna na czystym niebie dziś jej nie widać, przykryta pamięci krwawą zasłoną teraz łudząc się, spoglądam gdzie wschodzi słońce czy pocieszenie nadejdzie o świcie
5.
[EN], [PL] - poniżej   on the hot day, the grime of crumpled paint  falls off the walls whispering a little sluggish  and the sun pierces the spider webs squeezes with sound into tight spaces from the walls painted in the old days faces dusty with the passing of time are gazing down sometimes smiling, sometimes quietly sobbing unable to turn their heads or close their eyes the floor strewn like a bed of contempt cold, musty, unwashable the drops from the face, flowing slowly remain forever, soaked up by the planks they are like monuments, like brandings pierce the darkness, disappear into nothingness they are like a stigma, like a scars on my face they stay forever and lull me to sleep and only cunning mice, whispering stealthily stories that are both horrible and interesting running among the screams, the groans of throats they sometimes touching a dusty, filthy cassock remembering the smells of incense and moldy crumbs wafers fallen, trampled into the floor and the torn garments lying side by side reflected in the mirror of despair whisper quietly among themselves, will the end ever come? [PL] Z Nicości w upalny dzień brud farby zmurszałej odpada ze ścian szepcząc trochę ospale a słońce przeszywa sieć pajęczyny wciska się z dźwiękiem w ciasne przestrzenie   ze ścian malowanych, kiedyś, w dawnych latach spoglądają twarze zakurzone czasem choć czasem z uśmiechem, choć  czasem cicho łkają nie mogąc odwrócić głowy lub zamknąć oczu   podłoga usłana niczym łoże pogardy zimne, zatęchłe nie do zmycia z ciała a krople z twarzy spływające z wolna pozostają na wieki, spijane przez deski   są jak pomniki, jak wypalone znamiona przeszywają ciemność i znikają w nicości są jak piętno, jak na twarzy blizna pozostają na zawsze i tulą do snu i tylko przebiegłe myszy, szepczą ukradkiem historie straszne,  ciekawe zarazem biegają wśród krzyków i jęków z gardeł czasem też dotkną zakurzoną sutannę pamięta zapach kadzideł i spleśniałych okruchów opłatków upadłych, wdeptanych w podłogę podarte szaty leżą w około, odbijając się w rozpaczy luster  szepczą cicho między sobą, czy kiedyś kres nastanie?
6.
[EN], [PL] - poniżej   the consolation will come at dawn maybe my fate will be different by then maybe I'll be able to live my fate in other ways maybe I'll look in the hidden mirror or forgotten I'll seep into the earth flattened down with a shovel once the pen spits out the last letters the clouds will crumble, wrap themselves with their strength and the faithful shovel driven into little souls it will rot with the rust of old age somewhere far away from people the moon will look deeper and deeper into my eyes but it will not reflect the light, it will weaken in impotence only the intrusive chests dug into my head creak mercilessly carried by angels like a sack of bricks tied around my neck they drag me down into the pit and the night, once again, will scream louder and louder as the church clock strikes soundlessly and as it counts down the hours until dawn the ink will dry on the earthly plain and only a few more words will ring out to get by until dawn the confessor said to me: go and sin no more my new world has dawned the harmony of joy is in my soul again I know that with time it'll be gone and its shine will fade I'll bury the next chest in torment and the angel said to me, your time is coming and whispered warmly, tell me about yourself [PL] W Udręce - część 3 może pocieszenie nadejdzie o świcie może los mój już wtedy inny się stanie może będę mógł przeżyć inaczej swą dolę może spojrzę w lustro schowane za szafą lub zapomniany wsiąknę w ziemię przyklepaną łopatą gdy pióro wypluje ostatnie litery chmury się skłębią, owiną swą siłą a wierna łopata wbijana w małe dusze zgnije rdzą starości gdzieś z dala od ludzi księżyc coraz głębiej zagląda mi w oczy lecz blasku nie odbija, słabnie w niemocy tylko skrzynie natrętne wykopane w mojej głowie skrzypią bezlitośnie przez anioły niesione niczym wór cegieł przywiązanych do szyi co ciągną mnie do dołu i noc zacznie krzyczeć coraz głośniej i głośniej gdy zegar kościelny uderzy bezgłośnie gdy odliczy kolejne godziny do świtu atrament zaschnie na ziemskim padole   i tylko słów kilka jeszcze wybrzmi, byle do świtu i rzekł mi spowiednik: Idź i nie grzesz więcej mój nowy świat wyłonił się z ciemności harmonia radości w mej duszy znów gra wiem, że z czasem odejdzie a jej blask spłowieje następne skrzynie pogrzebię w udręce i rzekł mi anioł, czas twój nadchodzi i szepnął ciepło, opowiedz o sobie
7.
[EN], [PL] - poniżej   you still look at me when I fall to (my) knees every day at dawn, with devotion and you look at me after dark when I wash away the dirt of the day... with a prayer in a clean robe like a loyal servant  I flee into blissful sleep the morning is idyllic, inspired by love  I begin my holy day  today I will praise the name of the lord the name of the lord I will humbly pronounce I go out with hope the filthiness strikes under a black sky no one demands love under a black sky nobody believes the truth under a black sky nothing will ever change like an inspired conqueror I fire up my desires under my gaze all resistance is extinguished heaven and hell! spilled blood mixes with sand sometimes you see that anger in my eyes the anger mixed with dread, mixed with fear and it's only sometimes that madness calls to me sometimes you want me to be tender but you see blood-grey hands clenched into fists and these are just the moments when the anger is madness   I am the fuse, you are the match I'm the wood you're the spark you still look at me when I fall to knees every day at dawn, every day in chains locked in your words, locked in my imagination in the guidance of the wise, in the oracles of the saints [PL] Z oddaniem spozierasz na mnie gdy padam na kolana codziennie o świcie, codziennie z oddaniem spozierasz na mnie również po zmroku gdy swą modlitwą brudy dnia zmywam  jak wierny sługa, w czystej szacie,  uciekam w sen miły... poranek jest sielski, natchniony miłością  z pokorą w dzień święty, będę sławić pana  wychodzę z nadzieją... plugastwo poraża pod czarnym niebem nikt miłości nie żąda pod czarnym niebem nikt nie wierzy w prawdę pod czarnym niebem nic już się nie zmieni jak pogromca natchniony rozpalam pragnienie pod moim wzrokiem gaśnie opór wszelki jestem niebem pod twoim okiem jestem niebem i piekłem...   wylana krew miesza się z piachem czasem mówisz, że gniew mam w oczach że miesza się z lękiem, to obłęd mnie wzywa czasem pragniesz bym był czuły a widzisz krwisto szare dłonie zaciśnięte w pięści a to tylko momenty gdy gniew jest szaleństwem ja przecież taki nie jestem! jestem jak lont, ty jesteś zapałką jestem drewnem ty jesteś iskierką spozierasz na mnie gdy padam na kolana codziennie o świecie, codziennie w kajdanach zakuty w słowach twoich, zamknięty w wyobraźni we wskazówkach mędrców, w wyroczniach świętych
8.
W Udręce - część 1 i rzekł mi anioł, czas twój nadchodzi i szepnął ciepło, opowiedz o sobie  usiadłem na ganku, splotłem swe niezgrabne ręce a cisza dookoła towarzyszy mi w udręce rozum znów swój tracę w towarzystwie świetlików otwierając skrzynie w pamięci zakopane łopatą ile skrzyń tych zgromadziłem w głowie ile razy, przypomnę to sobie? łopata jest ciężka, wchodzi w miękką ziemię im głębiej ją wbijam tym krwią grunt bardziej namaka napełnia me pióro i przesiąka na papier zapisany w mej głowie jak tajemne znaki a z każdym ruchem dłoni, moje ciało się wzbrania więcej cienia z lampy, więcej krwi na ubraniach lampa z czasem przygasa, jakby  chciała być ślepa rzucając cień trupów owadów, na mury prezbiterium i rzekł mi anioł, czas twój nadchodzi i szepnął ciepło, opowiedz o sobie a z każdą godziną coraz bardziej się kurczę jestem pyłem dla wieczności, ćmą w zgaszonej lampie 

credits

released January 24, 2022

Lyrics by Bila, Bene
Music by Bene, Bila
Recorded - July, August 2021 at HHSoundLab Studios
Engineered, mixed and mastered by Bene
Cover art by Le Nevralgie Costanti
CD Layout by Chris Berestecki (Total Death Art)

license

all rights reserved

tags

about

hegeroth Silesian Voivodeship, Poland

Hegeroth was founded in 2010 in Poland.
We are currently preparing for the release of our fifth studio album DISINTEGRATION (Premiere 9 October 2023)
Key values of our music are energy, diversity, variability and multi-layeredness.
The lyrics mock the mindlessness, dogmatism and meanness resulting from the imposition of only the right model of thinking and religious oppression. Enjoy\m/
... more

contact / help

Contact hegeroth

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like hegeroth, you may also like: